Największe bolączki osób uczących się języka portugalskiego
Rozpoczynając
naukę języka obcego nastawiamy się pozytywnie. Mamy nadzieję na wielką
przygodę, pełną satysfakcji i sukcesów. W myślach widzimy się już w sytuacji,
kiedy biegle posługujemy się danym językiem. Musimy przecież wykrzesać z siebie
chociaż odrobinę motywacji, aby móc wytrwać w naszym postanowieniu. Co tylko na
początkowym etapie wydaje się rzeczą banalną.
Należy
sobie jednak uświadomić, że jak to w życiu bywa, także w nauce języka obcego
możemy napotkać na różne, niespodziewane zjawiska i blokady. Będą nam one w
pewien sposób utrudniać opanowanie języka, a w skrajnych wypadkach mogą nawet
doprowadzić do całkowitej rezygnacji z nauki. Dlatego, aby temu zapobiec nie
możemy nastawiać się hurraoptymistycznie, tylko realnie podejść do całej
kwestii.
Język
portugalski nie jest tutaj żadnym wyjątkiem. W czasie nauki napotkamy zagadnienia,
które mogą sprawić nam problem. Oczywiście, dla każdej osoby będzie to coś innego. Jeden będzie miał
większe problemy ze słownictwem, drugi z wymową, a trzeci z gramatyką. Wszystko
zależy od naszych umiejętności i doświadczenia w nauce języków obcych. Należy również
pamiętać, że inaczej będzie uczyć się osoba posługująca się już jednym z
języków romańskich, a inaczej ktoś, dla kogo język portugalski jest zupełną
nowością. Okresem pełnym odkrywania nieznanych terenów, kultury oraz poznawania
bogactwa i piękna języka, a jednocześnie spotkaniem z czymś zupełnie odmiennym
od tego co do tej pory się poznało.
Aby
trochę przybliżyć kwestie najbardziej problematyczne (a jednocześnie to co
ubogaca język portugalski jako całość), chciałaby zaprezentować Wam niewielką
listę:
1. Fonetyka
Jednym
z najczęściej spotykanych aspektów sprawiających problem uczącym się języka
portugalskiego jest właśnie wymowa. Stanowi ona nie lada wyzwanie dla osób
rozpoczynających naukę. Przede wszystkim, ze względu na rozbudowany system
samogłosek (liczne sposoby wymowy samogłoski „a, e oraz o”) oraz różną wymowę
tych samych liter. Nie należy też zapominać o zmienności akcentu w języku
portugalskim (najczęściej mamy do czynienia z akcentowaniem na przedostatnią
sylabę, ale mogą zdarzyć się przypadki umiejscowienia akcentu w ostatniej
sylabie lub sylabie trzeciej od końca). Najczęściej będzie on sygnalizowany w
postaci graficznej, jednak nie zawsze tak będzie. Dlatego, trzeba się
przyzwyczaić do nowej sytuacji, jednocześnie pamiętając o tym, iż w niektórych
wypadkach zmiana akcentu będzie odzwierciedleniem funkcji gramatycznej wyrazu (np.
duvida – forma czasownika duvidar oraz a dúvida – rzeczownik wątpić)
2. Gramatyka
Wśród
zagadnień gramatycznych znajdziemy największe pole do popisu. Mamy tutaj bowiem
do czynienia z kompletnie inną konstrukcja gramatyczną niż w języku polskim. Lista
zagadnień jest całkiem pokaźna (wiele z nich będziemy musieli opanować już na
samym początku nauki):
a. Czasowniki ser oraz estar. Oba
są tłumaczone na polski jako być, jednak różnią się zastosowaniem. Element ten
stanowi poniekąd cechę charakterystyczną języków romańskich (poza francuskim).
b. Rozbudowany system czasów gramatycznych. Logicznie
rzecz biorąc, możemy dzięki tak dużej ilości czasów, bardziej precyzyjnie
rozmieszczać wydarzenia w czasie, a co za tym idzie znajdujemy mniejsze pole do
nieporozumień językowych i dokładniej opisujemy to co nas otacza.. Jednak, na
początku nauki, kiedy jeszcze nie potrafimy ich stosować z łatwością, mogą
przyprawić nas o lekki ból głowy ;)
c. Rodzajniki.
Jest to kolejny z elementów, który nie występuje w języku polskim, a co za tym
idzie, stanowi wyzwanie dla potencjalnego ucznia. Znowu, uprzywilejowane w tej
sytuacji są osoby posługujące się innym językiem romańskim.
d. Pronomes
do complmento direto oraz indireto. W
tym przypadku, największy problem stanowi, nie tylko opanowanie form (chociaż
musimy zwracać baczną uwagę na końcówki czasowników oraz położenie zaimka w
zdaniu), ale aspekt odróżnienia dwóch rodzajów complemento.
e. Infinitivo pessoal.
Jest o tyle ciekawym, co irytującym elementem portugalskiej gramatyki. Trudno,
go nawet porównać do innych języków romańskich, ponieważ w nich nie występuje.
f. Tryb conjuntivo.
Jeżeli już go w miarę opanujemy, nie stanowi przeszkody nie do przebycia. Jednak,
na początku nauki języka portugalskiego może nam sprawić niewielkie kłopoty.
g. Przyimki. Najbardziej
interesującą w tym przypadku kwestią są występujące licznie w języku
portugalskim łączenia przyimków z innymi elementami gramatycznymi (np.
rodzajnikiem). Ponadto, pojawiają nam się często w relacji łączącej czasownik z
rzeczownikiem (w przypadku części czasowników możemy mieć do czynienia z
występowaniem większej liczby przyimków np. dar).
h. Liczne wyjątki od reguły.
Pojawiają się już na samym początku nauki, a z czasem objawiają nam się w
kolejnych przypadkach. Przykładem, mogą być rodzajniki przed nazwami niektórych
miast.
3. Słownictwo
W
tym przypadku, z pomocą mogą nam przyjść inne języki romańskie. Jeżeli znamy
już jeden z nich, to właściwie jesteśmy już w połowie drogi do osiągnięcia
naszego sukcesu. Oczywiście może się zdarzyć tak, że napotkamy na podobnie
wyglądające wyrazy, które posiadają różne znaczenie lub dany wyraz będzie
występował w języku portugalskim, ale będzie rzadziej stosowany.
A co
dla Was stanowi największy problem w nauce języka portugalskiego?
A może należycie do tej wyjątkowej grupy, której
język ten wydaje się wyjątkowo logiczny?
Comentários
Enviar um comentário