terça-feira, 9 de dezembro de 2014

Wyrazy złożone - bem i mal

Dawno, dawno temu zamieściłam podobny wpis z wyrazami opartymi o słowo "guarda". Ponieważ język portugalski jest dość bogaty w wyrazy złożone w oparciu o różnego rodzaju słowa np. przysłówki, postanowiłam odświeżyć trochę ten temat. Ponadto chciałabym Was zachęcić do poszerzania zasobu własnego słownictwa oraz podejmowania prób rozwiązywania ćwiczeń słowotwórczych.

W dzisiejszym poście chciałabym Wam zaproponować krótki zbiór poświęcony wyrazom złożonym zawierającym przysłówki BEM i MAL


bem-apessoado - przystojny (mal-apessoado - brzydki)

bem-aventurado - szczęśliwy (mal-aventurado - nieszczęśliwy)

bem-ditoso - szczęśliwy (ale malditoso - nieszczęśliwy)

bem-fadado - szczęśliwy (ale malfadado - mający pecha, nieszczęśliwy)

bem-comportado - przyzwoity ( ale malcomportado - nieprzyzwoity)

bem-falante - elokwentny ( ale malfalante - oszczerczy) 

bem-mandado - posłuszny (ale malmandado - nieposłuszny, niechętny)


Zgodnie z Novo Acordo w tworzeniu wyrazów złożonych z przysłówkami bem i mal nie zaszły wielkie zmiany. W przypadku bem w większości przypadków zachowano formę z łącznikiem (w przypadku, gdy wyraz stanowi całość znaczeniową). Natomiast, mal piszemy zazwyczaj łącznie (przy zachowaniu całości znaczeniowej). Z wyjątkiem przypadków, gdy druga część słowa zaczyna się na samogłoskę lub h (np. mal-humorado - zły, bez humoru)

terça-feira, 18 de novembro de 2014

4 temperamentos

Zastanawialiście się kiedyś nad tym jaki jest Wasz temperament? Chcielibyście się dowiedzieć jak po portugalsku określimy podstawowe typy temperamentu? Jeżeli tak, to zapraszam do lektury dzisiejszego posta.

Najbardziej znaną teorię dotyczącą temperamentu zaproponował Hipokrates. Wyróżnił on cztery typy temperamentu:


1. sanguíneo (sangwinik)

2. colérico (choleryk)

3. melancólico (melancholik)

4. fleumático (flegmatyk)


Więcej informacji na temat, każdego z temperamentów znajdziecie w załączonych filmikach. Przy okazji pozwalają one ćwiczyć umiejętność rozumienia ze słuchu (wersja brazylijska).

domingo, 2 de novembro de 2014

Rodzajnik określony, a nazwy własne

Kwestia stosowania rodzajników w języku portugalskim jest często poruszana, zważywszy na problemy jakie sprawia ona uczniom. Zwłaszcza tym z nich, którzy nie uczyli się wcześniej żadnego z języków romańskich. Jednak trzeba przyznać, że nie zawsze informacje zamieszczone w podręcznikach odpowiadają potrzebom osób uczących się portugalskiego. 

Dostrzegając skomplikowanie tego zagadnienia, chciałabym Wam zaproponować krótką analizę związaną z rodzajnikami określonymi. Nie będzie to jednak podsumowanie informacji dotyczących wszystkich aspektów ich zastosowania. Pragnę poruszyć, moim zdaniem, interesujący aspekt stosowania rodzajników określonych z nazwami własnymi tj. imionami i nazwiskami.

Na początku nauki najczęściej słyszymy, że w języku portugalskim stosujemy rodzajnik określony także przed imieniem danej osoby (z pewnym wyjątkiem: Ela chama-se Carla). A oto i przykłady:

A Ana e o Paulo brincam no jardim.

Esta casa é da Maria.

O António vai de férias.


Jest to tylko częściowo prawdziwe stwierdzenie. Generalnie, w Portugalii nadal stosuje się tę zasadę z małymi wyjątkami. Jednak w Brazylii stosowanie rodzajnika określonego z imionami zależy to od stopnia zażyłości, która łączy nas z daną osobą. Jeżeli znamy ją bardzo dobrze, będziemy stosować rodzajnik określony. Natomiast jeżeli jest to tylko osoba, którą znamy pobieżnie (np. sąsiad lub kolega z pracy), to zostanie on pominięty.

Jeszcze inną kwestią jest stosowanie rodzajnika określonego przed imionami i nazwiskami osób publicznych tj. polityków, aktorów, sportowców etc. Ze względu na charakter znajomości tj. brak bezpośredniej, bliskiej relacji, a jednocześnie powszechną znajomość tej osoby w danym kraju, rodzajnik zostanie pominięty np.

Cavaco Silva disse .........

A viagem de Vasco da Gama ....

Liczne przykłady obrazujące to zjawisko gramatyczne odnajdziemy choćby w prasie portugalskojęzycznej. Dziennikarze przywołując wypowiedź danej osoby pomijają rodzajnik określony.

domingo, 26 de outubro de 2014

Particípio duplo

Kochani,

na początku chciałabym Was przeprosić, że tak długo mnie tu nie było. Niestety natłok zajęć nie pozwolił mi na napisanie wyczerpującego posta. Postaram się poprawić. Nie chciałabym Was zostawiać bez cotygodniowej porcji języka portugalskiego.

Dzisiejszy post chciałabym poświęcić particípio passado. Jest on stosowany, na przykład, w czasach złożonych i stronie biernej. W większości przypadków jego tworzenie i użycie nie nastręcza dużych trudności. Pomimo tego, że czasami musimy zapamiętać też formy nieregularne. 

W dzisiejszym poście chciałabym jednak poruszyć inną kwestię związaną z tym zagadnieniem. Z pewnością, Ci z Was, którzy znają już trochę lepiej język portugalski, spotkali się z fenomenem tzw. particípio duplo. Oznacza to, że dany czasownik będzie posiadał dwie formy. W zależności od użytego czasownika posiłkowego (ter; ser lub estar) będziemy stosować formę regularną lub nieregularną. Dzisiaj skupimy się się czasowniku ter. Zasada głosi, że stosujemy po nim formę regularną particípio passado. Do zobrazowania tego zagadnienia posłużą nam zdania z wykorzystaniem czasownika aceitar, który posiada dwie formy: regularną - aceitado oraz nieregularną - aceite.




Jak widzimy na obrazku, poprawna jest forma pierwsza tj. teres aceitado (w podanym przykładzie mamy do czynienia z formą infinitivo pessoal composto, odnoszącą się do czynności przeszłej).


NB: W przypadku czasowników ser i estar stosujemy formę nieregularną.

domingo, 12 de outubro de 2014

Liebster Blog Award

Chciałabym bardzo podziękować za nominację Dianie, która prowadzi bloga o języku niemieckim. Postaram się jak najlepiej odpowiedzieć na pytania, które otrzymałam. Zapraszam wszystkich do lektury!

1. Jakie jest Twoje największe marzenie językowe? Jakiego języka chciałabyś się nauczyć, albo co jest Twoim ostatecznym celem językowym?

Trudno to jednoznacznie określić. Chociaż, oczywiście, na mojej liście znajdują się kolejne języki, które chciałabym poznać. Niektóre z nich będą stanowić z pewnością spore wyzwanie (np. hebrajski lub arabski). Mimo, to obecnie chcę się raczej skupić na doskonaleniu umiejętności w językach, które już znam. Dodatkowo rozpoczęłam naukę niemieckiego i holenderskiego. W przypadku tych ostatnich stawiam na metodę małych kroków.

Moim ostatecznym celem w przypadku każdego, lub może prawie każdego, języka jest opanowanie go przynajmniej na poziomie C2. Jednak nie wydaję mi się, aby stanowił on ostateczny pułap. Przynajmniej w przypadku tych języków, które najbardziej lubię.

2. Gdybyście mogłabyś pojechać tam, gdzie dusza zapragnie, bez względu na koszty, to jakie by to było miejsce? 

W moim przypadku, wybór takiego miejsca nie byłby łatwy. Przede wszystkim ze względu na to, że krajów, które chciałabym zobaczyć jest kilka. Moim marzeniem jest na przykład Ameryka Południowa. W pierwszej kolejności byłaby to Brazylia, ale chciałabym również odwiedzić Argentynę lub Chile. Ponadto, na mojej liście znajdują się jeszcze inne kraje lub miasta (wszystko jak na razie w sferze dość odległych planów).

3. Jakie są Twoje 2 ulubione filmy?

Przyznam szczerze, że nie bardzo interesuję się kinem. Dlatego nie potrafię wskazać żadnego, który bym szczególnie sobie upodobała. Zupełnie inaczej byłoby w przypadku książek i może sztuki.

4. Jakie są Twoje 3 ulubione blogi i dlaczego?

Czytam przede wszystkim blogi językowe, ze względu na moją pasję. Jednak nie potrafiłabym wskazać konkretnych. Ich liczba byłaby po prostu zbyt duża. Poza tym bardzo lubię blogi literackie i fotograficzne. Jeżeli mam czasu lubię zaglądać na przykład na blog Santiago Péreza - taka propozycja dla osób znających hiszpański oraz Małgosi - w wersji angielskiej i polskiej.

5. 3 powody, dla których polecałabyś swój blog?

Mam nadzieję, że jest to blog, na którym osoby uczące się języka portugalskiego mogą naleźć potrzebne im informacje. Taki bowiem jest główny cel jego pisania, a wartość merytoryczna ma dla mnie bardzo duże znaczenie. 

Zachęcam do odwiedzin wszystkich, którzy kochają język portugalski lub interesują się nauką języków obcych.

6. Najpiękniejsze miejsce, w którym byłaś?

Nie do końca wiem, czy istnieje miejsce, o którym mogłabym powiedzieć, że jest najpiękniejsze. Jednak z pewnością miejscem magicznym dla mnie pozostanie Porto. Przede wszystkim ze względu na wspaniałych ludzi, których tam spotkałam. Natomiast drugim miastem, które bardzo mi się podobało jest Paryż. Czasami bywa irytujący, szczególnie w porze strajków komunikacji, ale spacery nad Sekwaną oraz piękne miejsca nieoblegane przez turystów, mają swój urok.


Jako że sporo blogerów zostało już nominowanych i nie chciałabym ponownie kogoś wyznaczać. Dlatego powstrzymam się on nominacji. Jeżeli macie ochotę, to napiszcie w komentarzu.


domingo, 5 de outubro de 2014

Podsumowanie - ankieta

Chciałam serdecznie podziękować wszystkim tym, którzy wzięli udział w zamieszczonej na blogu ankiecie (a właściwie dwóch). Pomoże mi ona w przygotowywaniu materiałów, które będą bardziej dopasowane do Waszych potrzeb, kochani czytelnicy. To przede wszystkim z myślą o Was powstaje ten blog !!!

Oto wyniki ankiety dotyczącej interesujących Was tematów:

słownictwo - 10 głosów
wpisy kulturalne - 5 głosów
wpisy gramatyczne - 11 głosów
wywiady -  3 głosy
opis materiałów językowych - 5 głosów

Jak możecie z łatwością zauważyć, najwięcej głosów zyskały wpisy dotyczące słownictwa i gramatyki. Postaram się, aby tego rodzaju wpisy pojawiały się jak najczęściej. Mam nadzieję, że będę one dla Was interesujące. Oczywiście, od czasu do czasu będę publikować wpisy z innych dziedzin.

Natomiast jeżeli chodzi o wersje języka portugalskiego, których się uczycie, to zwyciężył wariant portugalski. Jednak, jako że znalazły się również osoby uczące się portugalskiego brazylijskiego, nadal będę starała się umieszczać wpisy mu poświęcone. 

Jeżeli chcielibyście, aby na blogu pojawił się wpis dotyczący konkretnego zagadnienia, możecie się ze mną kontaktować lub zostawić informację w komentarzu. 

quinta-feira, 18 de setembro de 2014

Czasowniki nieregularne - ler, ver, ter i vir

Śledząc powoli wyniki ankiety, która jest zamieszczona na stronie, postanowiłam wrzucić coś na co wielu z Was czeka tj. post gramatyczny. Pełne wyniki przedstawię na blogu, już po zakończeniu głosowania. Poza tym już dawno nie było na blogu wpisu poświęconego właśnie gramatyce. Na początek będzie to coś dla początkujących.

Dzisiejszy wpis postanowiłam poświęcić czterem czasownikom nieregularnym - ler, ver, ter, oraz vir. Dlaczego spośród wielu wybrałam własnie te? Po pierwsze, należą one do grupy czasowników często używanych i dlatego warto je znać. Ponadto, można podzielić je na grupy wg. modelu odmiany. W ten sposób łatwiej je zapamiętać. Zapewne po spojrzeniu na odmianę od razu zorientujecie się o jaki podział mi chodzi - I grupa to "ter i vir", a II to "ler i ver".

Poniżej znajdziecie ich odmianę w czasie teraźniejszym:







Jeżeli macie wątpliwości związane z portugalską gramatyką, coś Was nurtuje i chcielibyście, aby pojawiło się na blogu, to zapraszam do kontaktu (e-mail lub formularz kontaktowy). Postaram się jak najszybciej przygotować taki wpis.