Complemento direto oraz indireto
Dopełnienie
czasownika (tzw. complemento) jest jednym z zagadnień, które często sprawia
problemy osobom uczącym się języka portugalskiego. Po pierwsze, należy
rozróżnić sytuacje kiedy stosujemy jeden z dwóch rodzajów tzn. zdecydować się
na użycie complemento direto lub indireto. Jednym ze sposobów, aby poradzić
sobie z tym problemem jest pamiętanie o tym, że complemento indireto rządzi przyimek a.
Kolejną
istotną kwestią jest położenie complemento względem czasownika. Najczęściej
spotykaną sytuacją (w wariancie europejskim) jest umieszczanie go za
czasownikiem. Drugą opcją jest umieszczenie complemento przed czasownikiem (np.
po słowach takich jak não, já, ainda, também etc.), a trzecią wstawienie go w
środku czasownika tj. pomiędzy bezokolicznikiem a końcówką osobową czasownika (stosowane
w czasie przyszłym lub condicional simples). Ponadto osobne zagadnienie
stanowią czasy złożone. W takim przypadku complemento umieszczamy za
czasownikiem posiłkowym ter.
W
wariancie europejskim istnieje również możliwość łączenia complemento direto i
indireto poprzez tworzenie tzw. form ściągniętych.
Poniżej
znajdziecie grafikę obrazującą to zagadnienie. Mam nadzieję, że pozwoli Wam
łatwiej zapamiętać niuanse związane z zastosowaniem dopełnienia.
Comentários
Enviar um comentário