Fonetycznie - "R"
Ostatnio zauważyłam, że wiele osób uczących się języka portugalskiego poszukuje w sieci zasad wymowy. Postanowiłam więc wyjść na przeciw tym oczekiwaniom i zamieścić kilka postów poświęconych fonetyce. Chciałabym tutaj podkreślić, że będą to zasady tyczące się wariantu portugalskiego. Rozpocznę "niestandardowo" - bo nie w kolejności występowania liter w alfabecie - a mianowicie od "R".
W języku portugalskim obowiązują dwa standardy jeżeli chodzi o wymowę litery "R" w wyrazach. Na początek chciałabym zająć się "r francuskim", jako że jest ono "rzadziej" stosowane. Występuje bowiem w dwóch przypadkach.
1. w wyrazach rozpoczynających się na literę "R"
np. Ricardo
rua - ulica
rio - rzeka
restaurante - restauracja
2. w wypadku występowania podwójnego r
np. carro - samochód
arrepender - żałować
arroz - ryż
gorro - czapka (zimowa)
W pozostałych wypadkach "R" wymawiamy tak jak w języku polskim (np. caro, cantar).
Bardzo fajnie napisane. Jestem pod wrażeniem i pozdrawiam.
ResponderEliminarBardzo fajnie napisane. Jestem pod wrażeniem i pozdrawiam.
ResponderEliminar