Falar... i inne czasowniki I grupy


Witam wszystkich serdecznie po dłuższej przerwie. Wiem, wiem jak zwykle od ostatniego posta minęło dość sporo czasu. Chyba coraz częściej mi się to zdarza, niestety :( Ale tym razem było to związane z wyjazdem. I po prostu nie miałam ani czasu ani sposobności na pisanie i publikowanie czegokolwiek... Czasami mamy ciekawsze rzeczy do robienia, nieprawdaż ;)? Jednak w końcu przyszła chwila, aby troszeczkę popracować... i zamieścić kolejne informacje na temat języka portugalskiego. Mam nadzieję, że okażą się one dla Was przydatne, z naukowego punktu widzenia tzn. pogłębiania wiedzy. I tym razem będą to mniej przyjemne kwestie. Chociaż pewnie zależy jak dla kogo ;) Czas więc uchylić rąbka tajemnicy. Da-dam.. oto przed Państwem, GRAMATYKA... w całej swej okazałości.
W dzisiejszej odsłonie zajmiemy się czasownikami i ich odmianą w czasie teraźniejszym (presente do indicativo).  Jak pewnie większość z Was już tego doświadczyła, podczas wcześniejszych spotkań z językami obcymi, czas ten jest pierwszym, który napotykamy na swojej drodze. Musimy w końcu umieć przekazywać informacje, komentować oraz opisywać napotkane zjawiska. Miłe lub niemiłe wypadki... losowo-życiowe. Przejdźmy zatem do meritum.

Jednym z czasowników dość często używanych i  z reguły poznawanym na jednych z pierwszych zajęć (jeżeli właśnie nie na pierwszych), jest czasownik FALAR czyli mówić. Jednak należy pamiętać, iż dotyczy on procesu mówienia jako takiego tzn. sytuacji gdy chcemy powiedzieć, że mówimy w danym języku obcym (Falas inglês? – Mówisz po angielsku?; Eles falam português – Oni mówią po portugalsku) lub sytuacjach związanych z  prośbą dotyczącą sposobu wypowiadania się (Fale mais devagar/mais baixo – Proszę mówić wolniej/ciszej). To taka mała dygresja.... Ale wracając do głównego tematu należy dodać, że jest to czasownik regularny zaliczany do tzw. I grupy koniugacyjnej. W jej skład wchodzą czasowniki posiadające końcówkę - ar. Poniżej przedstawiam wzorzec odmiany:

Falar (presente do indicativo)

eu falo
tu falas
ele/ela/você fala

nós falamos
eles/elas/vocês falam

Inne czasowniki z tej grupy:

cantar – śpiewać
trabalhar – pracować
amar – kochać
dançar – tańczyć
gostar de – lubić
brincar – bawić się
jogar – grać
estudar – uczyć się
cozinhar - gotować,
enviar – wysyłać
morar – mieszkać
mostrar – pokazywać
explicar – wyjaśniać
mudar – zmieniać
jantar – jeść kolację
chamar-se – nazywać się
lembrar – pamiętać
levantar-se – wstawać
pensar – myśleć, uważać
acordar – budzić się
festejar – świętować
chorar – płakać

... i wiele, wiele więcej. Jeżeli ktoś z Was chciałby dodać jakieś przykłady do listy, to serczecznie zachęcam do umieszczania w komentarzach lub ewentualnie na stronie facebook’owej mojego bloga. To tak aby pomóc pozostałym osobom uczącym się tego pięknego języka.

Comentários

  1. Witam
    Jest jedna literówka: acordar zamiast acorAdar.
    Jeśli podajesz zaimki osobowe, to może warto wspomnieć o osobie "vós" (wy), czy jeszcze się stosuje, gdzie. Może ciekawić to zwłaszcza osoby mówiące po hiszpańsku (no bo gdzie mamy odpowiednik "vosotros/as"?).
    Poza tym, jeśli na liście wpisałaś czasowniki zwrotne ("się"), to może podaj też odmianę tego się :)
    W sumie całkiem ok. Do listy dodałabym: tocar, preparar, ensinar, beijar, adorar, mandar...
    M.

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Dziękuję za czujność. Już poprawiłam. Co do vós - to na moim blogu znajduje się już post poruszający tę kwestię (http://moj-portugalski.blogspot.com/2012/03/vos-i-voces.html).
      Planuję też osobny wpis o czasownikach zwrotnych gdzie wszystko dokładniej wyjaśnię.

      Eliminar
  2. czy czasownik precisar też zalicza się do tej grupy?

    ResponderEliminar
  3. Tak patrząc po liście czasowników to portugalski wydaje się być dosyć łatwy do ogarnięcia jak się liznęło/zna inne języki romańskie :)

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Medal ma dwie strony. Jest łatwiej, ale i trudniej. Języki mogą nam się mieszać w głowie, a w związku z tym możemy mówić mieszanką kilku.

      Eliminar

Enviar um comentário

Mensagens populares deste blogue

Portugalski, a hiszpański

Parabéns - słówko o wielu obliczach

Jak pisać po portugalsku na komputerze, czyli klawiatura portugalska