Wyzwania stojące przed osobą rozpoczynającą naukę języka portugalskiego


Powszechnie wiadomo, że początek nauki języka obcego nie należy do najłatwiejszych. Wszystko jest nowe i trzeba włożyć sporo pracy, aby ogarnąć ten językowy chaos. Wydaje się, że ogrom informacji może skutecznie nas przytłoczyć. Dzisiaj chciałabym przedstawić, krótkie omówienie problemów, jakie może napotkać osoba pragnąca nauczyć się języka portugalskiego.

1.       Wymowa

Pierwszym z wyzwań czekających na każdego, kto pragnie opanować język portugalski jest wymowa. Jest ona szczególnie trudna do wyćwiczenia w przypadku wariantu europejskiego. Spotkamy między innymi duży zestaw dźwięków nosowych, które tylko częściowo możemy porównać do polskich (słynne põe, alemães). Ponadto, mamy do czynienia z dyftongami oraz zmienną wymową poszczególnych głosek w zależności od ich otoczenia. Dzieje się tak w przypadku głosek r, c, g, s etc.
Ważnym elementem jest również zmiana wymowy poszczególnych wyrazów, ze względu na położenie akcentu. Szczególną uwagę warto zwrócić na zmianę wymowy głoski „o” w przypadku czasowników. Pamiętając o tym, że inaczej akcentujemy bezokolicznik, a inaczej odmienioną formą czasownika.

2.       Gramatyka

Gramatyka języka portugalskiego różni się znacząco od polskiej. Występuje w niej wiele elementów, których nie spotkamy w ogóle w naszym języku (np. mnogość form czasownikowych). Jednak, również osoby znające inne języki romańskie muszą mieć się na baczności. W języku portugalski napotkamy, bowiem, konstrukcje tam nieobecne (np. infinitivo pessoal).
Ponadto, warto poświęcić trochę czasu na opanowanie modo conjuntivo (subjuntivo). Jest to tryb występujący powszechnie w językach romańskich (służy m.in. do wyrażania życzeń, pragnień, ocen, próśb, nakazów lub wątpliwości). Wiele osób go nie lubi, ale bardzo się przydaje w komunikacji.

3.       Fałszywi przyjaciele

Z tym problemem zetkną się przede wszystkim osoby, które uczyły się wcześniej, na przykład, języka hiszpańskiego. Większość wyrazów będzie posiadać takie samo znaczenie, ale znajdą się też takie, które tylko pozornie będą oznaczać to samo. Ponadto w przypadku hiszpańskiego i portugalskiego możemy mieć do czynienia z sytuacją, w której dany wyraz będzie występował w portugalskim, ale nie będzie zbyt często stosowany (np. necessitar vs precisar). Dlatego też dobrze jest systematycznie zapamiętywać problematyczne słowa i wyrażenia.

4.       Interferencja

Kolejnym zjawiskiem charakterystycznym dla nauki podobnych języków jest interferencja. Szczególnie na początku oba języki mogą nam się mieszać. Dlatego może się zdarzyć, że użyjesz hiszpańskich, włoskich czy też francuskich słów w wypowiedzi w języku portugalskim. Na dalszym etapie nauki, powinno udać się wyeliminować ten problem. A przynajmniej będzie on występował z mniejszą częstotliwością.

Lista mogących się pojawić trudności nie jest kompletna. Wiele zależy od naszych predyspozycji i jest kwestią indywidualną.


Jakie są Wasze trudności związane z językiem portugalskim?
Poradzilibyście coś osobie, która chce się go uczyć?


Jeżeli lubicie język portugalski, to zajrzyjcie również na:

Comentários

Mensagens populares deste blogue

Portugalski, a hiszpański

Jak pisać po portugalsku na komputerze, czyli klawiatura portugalska

Książki do nauki języka portugalskiego (I) - Português XXI