Na powietrzu, czyli wyrażenia zawierające słowo „ar”

Od dłuższego czasu na blogu nie pojawiały się żadne posty dotyczące słownictwa. Postanowiłam to zmienić i przedstawić Wam kochani czytelnicy kilka wyrażeń zawierających w sobie słowo ar (tłum. powietrze). Niektóre odwołują się do niego w sposób bezpośredni, inne opierają się na bardziej odległych skojarzeniach.




ao ar livre 
– na zewnątrz, na świeżym powietrzu

fazer castelos no ar 
– tworzyć plany, które się nie zostaną zrealizowane, budować zamki na piasku

cabeça no ar 
– osoba, która nie myśli co robi

dizer coisas no ar 
– mówić coś bez namysłu

estar no ar 
– być transmitowanym, być na antenie (radio, telewizja)


Oczywiście takich wyrażeń jest znacznie więcej. Jeżeli znacie inne, to zapraszam do podzielenia się nimi w komentarzu.

Comentários

Mensagens populares deste blogue

Portugalski, a hiszpański

Parabéns - słówko o wielu obliczach

Jak pisać po portugalsku na komputerze, czyli klawiatura portugalska