Pieskie życie...w Portugalii i Brazylii

Kończy się już wrzesień...mamy początek jesieni, a zatem przyszła pora na kolejną dawkę języka portugalskiego. Dzisiaj zapraszam na kolejny post z serii: "różnice pomiędzy portugalskim w odmianie europejskiej i tym brazylijskim". Chciałabym, abyście zapoznali się z jednym z bardziej popularnych rzeczowników tj. słowem PIES . Po portugalsku (Portugalia) będzie to cão (dog). Określenie to jest stosowane do dorosłego psa. Jeżeli mamy na myśli szczeniaka to użyjemy słówka cachorro (puppy). Natomiast jeżeli wybierzemy się do Brazylii to w obu przypadkach zastosujemy rzeczownik cachorro . Na koniec mała ciekawostka dla tych, którzy są jeszcze przed obiadem... lub są głodni: cachorro-quente czyli hot dog