Wyzwania stojące przed osobą rozpoczynającą naukę języka portugalskiego
Powszechnie
wiadomo, że początek nauki języka obcego nie należy do najłatwiejszych.
Wszystko jest nowe i trzeba włożyć sporo pracy, aby ogarnąć ten językowy chaos.
Wydaje się, że ogrom informacji może skutecznie nas przytłoczyć. Dzisiaj chciałabym
przedstawić, krótkie omówienie problemów, jakie może napotkać osoba pragnąca
nauczyć się języka portugalskiego.
1.
Wymowa
Pierwszym z
wyzwań czekających na każdego, kto pragnie opanować język portugalski jest
wymowa. Jest ona szczególnie trudna do wyćwiczenia w przypadku wariantu
europejskiego. Spotkamy między innymi duży zestaw dźwięków nosowych, które
tylko częściowo możemy porównać do polskich (słynne põe, alemães). Ponadto,
mamy do czynienia z dyftongami oraz zmienną wymową poszczególnych głosek w zależności
od ich otoczenia. Dzieje się tak w przypadku głosek r, c, g, s etc.
Ważnym elementem
jest również zmiana wymowy poszczególnych wyrazów, ze względu na położenie akcentu.
Szczególną uwagę warto zwrócić na zmianę wymowy głoski „o” w przypadku
czasowników. Pamiętając o tym, że inaczej akcentujemy bezokolicznik, a inaczej
odmienioną formą czasownika.
2.
Gramatyka
Gramatyka języka portugalskiego różni się znacząco od
polskiej. Występuje w niej wiele elementów, których nie spotkamy w ogóle w
naszym języku (np. mnogość form czasownikowych). Jednak, również osoby znające
inne języki romańskie muszą mieć się na baczności. W języku portugalski
napotkamy, bowiem, konstrukcje tam nieobecne (np. infinitivo pessoal).
Ponadto, warto poświęcić trochę czasu na opanowanie
modo conjuntivo (subjuntivo). Jest to tryb występujący powszechnie w językach
romańskich (służy m.in. do wyrażania życzeń, pragnień, ocen, próśb, nakazów lub
wątpliwości). Wiele osób go nie lubi, ale bardzo się przydaje w komunikacji.
3.
Fałszywi
przyjaciele
Z tym problemem
zetkną się przede wszystkim osoby, które uczyły się wcześniej, na przykład, języka
hiszpańskiego. Większość wyrazów będzie posiadać takie samo znaczenie, ale
znajdą się też takie, które tylko pozornie będą oznaczać to samo. Ponadto w
przypadku hiszpańskiego i portugalskiego możemy mieć do czynienia z sytuacją, w
której dany wyraz będzie występował w portugalskim, ale nie będzie zbyt często stosowany
(np. necessitar vs precisar). Dlatego też dobrze jest systematycznie
zapamiętywać problematyczne słowa i wyrażenia.
4.
Interferencja
Kolejnym
zjawiskiem charakterystycznym dla nauki podobnych języków jest interferencja. Szczególnie
na początku oba języki mogą nam się mieszać. Dlatego może się zdarzyć, że
użyjesz hiszpańskich, włoskich czy też francuskich słów w wypowiedzi w języku portugalskim.
Na dalszym etapie nauki, powinno udać się wyeliminować ten problem. A
przynajmniej będzie on występował z mniejszą częstotliwością.
Lista mogących się
pojawić trudności nie jest kompletna. Wiele zależy od naszych predyspozycji i
jest kwestią indywidualną.
Jakie są Wasze trudności związane z językiem
portugalskim?
Poradzilibyście coś osobie, która chce się
go uczyć?
Jeżeli lubicie
język portugalski, to zajrzyjcie również na:
Comentários
Enviar um comentário