Na powietrzu, czyli wyrażenia zawierające słowo „ar”
Od
dłuższego czasu na blogu nie pojawiały się żadne posty dotyczące słownictwa.
Postanowiłam to zmienić i przedstawić Wam kochani czytelnicy kilka wyrażeń
zawierających w sobie słowo ar (tłum.
powietrze). Niektóre odwołują się do niego w sposób bezpośredni, inne opierają
się na bardziej odległych skojarzeniach.
ao ar
livre
– na zewnątrz, na świeżym powietrzu
fazer castelos no ar
–
tworzyć plany, które się nie zostaną zrealizowane, budować zamki na piasku
cabeça no ar
–
osoba, która nie myśli co robi
dizer
coisas no ar
– mówić coś bez namysłu
estar no ar
–
być transmitowanym, być na antenie (radio, telewizja)
Oczywiście
takich wyrażeń jest znacznie więcej. Jeżeli znacie inne, to zapraszam do
podzielenia się nimi w komentarzu.
Comentários
Enviar um comentário